Traduci interi documenti in PowerPoint con un solo clic: il sito web che aspettavi da tempo

Il web offre decine di traduttori automatici diversi, ma uno si distingue dagli altri perché riesce a tradurre file di tutti i tipi.

Tradurre documenti è diventato sempre più facile. Aiutati da traduttori automatici e chatbot di Intelligenza Artificiale, praticamente tutti gli utenti del mondo oggi possono avere facilmente un testo tradotto nella propria lingua. Certo, la loro precisione non è mai del 100% ed è importante rileggere il prodotto e sapere come correggere eventuali errori. Ma soprattutto, la principale limitazione di questi strumenti è il tipo di file che possono ricevere in input.

Tradurre un normale file di testo non presenta alcun problema. È sufficiente che l’utente apra il traduttore automatico in questione, copi il testo originale e lo incolli nella finestra di traduzione. La situazione si complica quando l’utente deve tradurre non un semplice file di testo, ma qualcosa di più elaborato come un Power Point. In questi casi, il testo è diviso in diverse parti del documento, tra immagini e layout di ogni tipo. Non esistono molti traduttori automatici in grado di gestire questo tipo di documenti, ma ce n’è uno che si è decisamente imposto sul mercato.

Una valida alternativa a Google Translate

Stiamo parlando di DeepL, un software di traduzione automatica dotato di IA sviluppato da un’azienda tedesca, al cui vertice c’è l’imprenditore Jaroslaw Kutylowski. DeepL si è fatto conoscere in questi ultimi anni come principale rivale di Google Translate. Proprio come il traduttore di Google, è uno strumento gratuito, disponibile direttamente sul web e utilizzabile da chiunque senza neanche dover creare un account specifico.

deepl permette di tradurre file power point, word e pdf
DeepL consente di avere traduzioni più accurate e accetta anche file Power Point – sitiwebok.it

A differenza di molti dei suoi rivali, DeepL offre anche un software per Desktop e un’API dedicata. A differenza di Google Translate, che offre traduzioni in più di 130 lingue, le lingue disponibili su DeepL sono solo 31 e sono le più diffuse. La differenza, però, sta nella qualità della traduzione. L’azienda tedesca impiega una grande quantità di lavoratori freelance per tenere costantemente aggiornati i vocabolari delle lingue presenti e offre quindi traduzioni di gran lunga più accurate di quelle dei suoi rivali.

L’interfaccia utente del suo traduttore è anche molto più efficiente delle altre: nella zona in cui compare il testo tradotto, l’utente può cliccare su ogni singola parola, vedere tutte le opzioni di traduzioni possibile e scegliere quella che meglio crede si adatti al contesto.

Le funzioni più utili di questo popolare traduttore sono però disponibili solo creando un account, che può poi essere a pagamento o gratis. In entrambi i casi, si può usare l’utile funzione di traduzione dell’intero file. Ad esempio, si può scegliere di caricare un file Power Point e DeepL lo restituirà completamente tradotto, mantenendo lo stesso layout del file originale. Una soluzione incredibilmente pratica e veloce per chi deve tradurre file che non contengono solo testo.

Gestione cookie